當(dāng)代藝術(shù)跨界融合,藝術(shù)家身份的邊界正在不斷打破。夏煒以畫家、小說家、詩人的三重身份,在多元領(lǐng)域間跨界,跳出單一藝術(shù)門類的桎梏,將文學(xué)的敘事表達(dá)、詩歌的隱喻張力與繪畫的視覺深度熔于一爐,既扎根東方文人畫的精神內(nèi)核,又吸納西方當(dāng)代藝術(shù)的表現(xiàn)手法,在傳統(tǒng)與現(xiàn)代、具象與抽象的碰撞中,開辟出一片兼具思想性與審美性的藝術(shù)天地。
夏煒的藝術(shù)根基,深植于中國傳統(tǒng)筆墨的沃土之中,這種堅守并非對古法的刻板復(fù)刻,而是對文人畫精神內(nèi)核的創(chuàng)造性傳承。早自兒時,他便對繪畫抱有濃厚熱情,經(jīng)歷過每次站直執(zhí)筆數(shù)小時的魔鬼式訓(xùn)練,日復(fù)一日對著石膏體與頭像錘煉素描功底,并以毛筆白描進(jìn)行傳統(tǒng)國畫線條與筆墨訓(xùn)練。扎實的基礎(chǔ)為后來的筆墨探索埋下伏筆。作為兼具作家身份的創(chuàng)作者,他的畫作繼承了中國畫孤高獨立的品格,天然自帶文人畫的底蘊與韻味,筆墨之間流淌著東方藝術(shù)的含蓄與意境。
近年來,夏煒的畫作具有了較為鮮明的文化辨識度。2025年為紀(jì)念中歐建交50周年,夏煒隨中國藝術(shù)家代表團出訪中歐四國,被斯洛伐克泛歐大學(xué)收藏的《鼓浪情韻》堪稱地域文化的視覺詩卷,他以簡潔凝練的線條勾勒閩南風(fēng)光,盡顯海風(fēng)拂面的清新意境,將鼓浪嶼的人文氣息與自然之美融為一體;另一幅被捷克茲德涅克斯科納畫廊收藏的《吉祥如意》,則延續(xù)了中國傳統(tǒng)吉祥文化的內(nèi)核,筆墨圓潤飽滿,色彩典雅和諧,既保留了國畫的筆墨精神,又賦予作品當(dāng)代審美意趣。這種對傳統(tǒng)的敬畏并非墨守成規(guī),而是在理解傳統(tǒng)美學(xué)本質(zhì)后的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,夏煒深諳“筆墨當(dāng)隨時代”的藝術(shù)規(guī)律,在理解傳統(tǒng)美學(xué)本質(zhì)后實現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,讓傳統(tǒng)筆墨在當(dāng)代語境中煥發(fā)新生。

如果說對傳統(tǒng)的堅守是夏煒?biāo)囆g(shù)的“根”,那么對西方藝術(shù)的開放吸納則構(gòu)成其創(chuàng)作的“翼”,這種融合最終形成了他獨樹一幟的“橫貫線”式風(fēng)格。在中歐建交50周年的文化契機下,他在布達(dá)佩斯舉辦的“橫貫線·夏煒繪畫藝術(shù)展”,成為這種風(fēng)格的集中展示,代表團團長、山西省美協(xié)副主席張偉評價其“以世界性語言接軌國際”,精準(zhǔn)點出了這一創(chuàng)作核心。夏煒的突破之處在于,他并未將西方藝術(shù)元素作為裝飾性符號生硬堆砌,而是深入理解西方當(dāng)代藝術(shù)的光影處理、空間構(gòu)造與表達(dá)邏輯,將其與東方的寫意精神無縫融合。這種融合在視覺語言上呈現(xiàn)為精妙的平衡術(shù)。在他的展覽作品中,既能看到傳統(tǒng)國畫“意在筆先”的留白與意境,又能感受到西方現(xiàn)代藝術(shù)對光影、色彩的細(xì)膩捕捉。畫面中,光影流轉(zhuǎn)間的層次感,打破了傳統(tǒng)國畫平面化的表達(dá)局限,卻又不違背東方藝術(shù)追求的精神內(nèi)核。色彩運用上既有西方當(dāng)代藝術(shù)的鮮明張力,又保留了東方美學(xué)的雅致含蓄。
夏煒畫作的獨特魅力,更在于其“靜中見動,虛實相生”的審美特質(zhì),這種特質(zhì)源于東方哲學(xué)的深厚滋養(yǎng),也暗合西方當(dāng)代藝術(shù)的精神追求,成為跨文化共鳴的關(guān)鍵所在。布達(dá)佩斯畫廊主理人弗蘭茨先生曾感慨,觀賞夏煒的作品“仿佛時間被定格,留有想象空間去感受和享受”,如此體驗正是其創(chuàng)作手法的精妙之處。他善于在具象的描繪中融入抽象的意境,以虛實結(jié)合的筆墨營造出寧靜而富有張力的畫面氛圍,恰如同道家“天人合一”的哲學(xué)觀,在畫面中實現(xiàn)物與我、形與神的和諧統(tǒng)一。
夏煒對自然題材與都市題材,猶有自己的審美把握。描繪山水花鳥時,他并非追求細(xì)節(jié)的完全復(fù)刻,而是通過筆墨的濃淡、疏密、枯濕,捕捉景物的精神氣質(zhì)。筆下的鳳凰木熾熱如火,三角梅堅韌不拔,這些廈門常見的植物在他的畫中不僅是自然景觀,更成為地域精神的象征。而在描繪自然景致時,他往往通過留白與墨色的漸變,讓觀者在欣賞過程中產(chǎn)生冥想般的寧靜感,這種“于無聲處聽驚雷”的表達(dá),恰契合東方哲學(xué)中寧靜致遠(yuǎn)的精神追求。有趣的是,這種創(chuàng)作姿態(tài)與他的生活方式高度統(tǒng)一——友人常問他“在哪兒?”他的回答多是“在山上”,人在山上為“仙”,藝術(shù)家親近自然、淡泊寧靜的生活姿態(tài),正是其畫面意境的現(xiàn)實投射,讓作品的恬淡沉靜有了生活底色。
近幾年來,夏煒的《都市·旋律與破界系列》將虛實相生的手法推向縱深,構(gòu)建起跨越東西方美學(xué)的藝術(shù)橋梁。2023年被法國奧德省納博訥區(qū)薩萊萊多德市政廳收藏的《城市·心電圖》,堪稱都市精神的視覺隱喻。夏煒以紫、粉、黃為主色,營造城市的燈紅酒綠與光怪陸離??v橫交錯的線條,并未形成規(guī)整的幾何圖形,而是如血管般時而舒展、時而扭曲,部分線條在光線照射下折射出冷冽的光澤,象征城市中流動的能量。色彩運用上極具戲劇張力,明黃、橙紅、果綠的應(yīng)用,形成鮮明的前后景,給人以城市中心繁華商圈之感。最引人注目的是畫面中央貫穿上下的各種折線曲線,既像心電圖儀器上跳動的波形,又似城市的生命脈搏,將都市的繁華與焦慮、發(fā)展與困境轉(zhuǎn)化為可視的生命信號。
諸如此類的表達(dá),既延續(xù)了東方藝術(shù)以形寫神的寫意精神,又借鑒了西方表現(xiàn)主義蒙克對情感張力的渲染,色彩的碰撞與和諧不僅是形式探索,更是對現(xiàn)代人生存狀態(tài)的哲學(xué)思考,被盛贊為“融合當(dāng)代藝術(shù)精神與東方藝術(shù)魅力,提供了豐富的想象空間與精神享受”。同系列的《天空之城》則以藍(lán)色系為主調(diào),夏煒在畫面中以藍(lán)黃相間營造出浪花翻卷之感,左側(cè)的城市建筑金碧輝煌,似在天空之上。樓棟里燈火如炬,既保留了建筑的理性結(jié)構(gòu),又通過色彩的虛化處理營造出夢幻感,呼應(yīng)了人類對理想都市的永恒向往。
跨界身份賦予夏煒的最大優(yōu)勢,是將文學(xué)的隱喻思維與繪畫的視覺語言完美融合,使作品兼具可觀性與可讀性,形成多維度的解讀空間。作為中國作協(xié)會員、廈門市作協(xié)原副主席,他在小說、詩歌、散文等領(lǐng)域均有深厚積累,其兩部長篇小說《贗品》、《鐵觀音》分別以畫與茶為核心載體,蘊含“詩畫一體、禪茶一味”的文人意趣,文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)驗自然滲透到繪畫中,讓他深諳隱喻的力量。
從文學(xué)到畫作,這種隱喻性表現(xiàn)為符號的多重意蘊與文本的互文性。夏煒為自己詩集《青蛇的背影》設(shè)計的封面畫作,以豎版構(gòu)圖營造神秘氛圍:畫面主體是一位身著裙裝的女子背影,長發(fā)如墨般被風(fēng)吹起,兩手相剪,似乎握一束花垂于后背腰際。她的周遭,花兒怒放,與隱匿其間的青蛇融為一體。女子的裙擺之下,露出一截纖細(xì)的腳踝,和青蛇布滿鱗片的身體形成柔美與冷冽的對比。青色背景,以月白勾勒出暗紋,線條細(xì)膩如刺繡,既呼應(yīng)詩集標(biāo)題中的“青”,又暗合“蛇”的靈動與神秘。這樣一幅具象的封面畫作,是否也承載著“詩歌是小說的背影”的哲學(xué)思辨?女子的背影象征詩歌的含蓄留白,青蛇的纏繞則代表文學(xué)創(chuàng)作中難以分割的情感與思想,與詩歌中“疾病是生命隱喻”的核心主題形成互文,讓視覺藝術(shù)與文學(xué)表達(dá)相互滋養(yǎng)。
這種隱喻性在主題創(chuàng)作中進(jìn)一步升華為對生命本質(zhì)的追問,亦承載觀者的解讀與共鳴。畫與詩一樣,有千人千面的理解。在相關(guān)主題創(chuàng)作中,夏煒借鑒詩歌的疾病隱喻,將個體病痛轉(zhuǎn)化為對人類生存困境的集體思考,通過色彩的壓抑與釋放,展現(xiàn)困境中的掙扎與堅守。作品中被視覺化呈現(xiàn)為光束中游走的線條與沖突的色彩,終成畫布上斑駁的肌理。這種將個體經(jīng)驗升華為普遍情感的能力,讓他的畫作超越了純粹的視覺審美,成為觸及人性本質(zhì)的精神對話,也表達(dá)了對現(xiàn)代人生存狀態(tài)的深切關(guān)懷。
作為文化交流的使者,夏煒的跨界創(chuàng)作具有鮮明的時代意義,其作品成為東西方文明對話的鮮活載體,他也因此將廈門的城市意象與中國美學(xué)精神傳遞到歐洲大陸?!而P凰花開的渡口》在朦朧美感中呈現(xiàn)了閩南渡口的人文景觀:鳳凰木占據(jù)畫面中央,樹干由焦墨勾勒,線條遒勁有力,枝頭的鳳凰花紅艷如霞,與遠(yuǎn)處的紅屋頂形成呼應(yīng),也和凝白的海水形成強烈色彩對比。海面上的漁船以極簡的線條勾勒,通過傾斜的角度表現(xiàn)出航行的動態(tài),寥寥幾筆,船只密集;天空部分以淡藍(lán)和乳白調(diào)和,用大筆觸掃出流動的云紋,既有西方水彩的通透感,又保留了中國山水畫“云為山之衣”的意境。國畫皴法,點墨,暈開,由虛到實,滿山碧翠。這些帶著濃厚閩南風(fēng)味的作品,之所以能跨越文化壁壘,核心應(yīng)在于其實現(xiàn)了“各美其美,美美與共”的文化理想,既保留了東方文人畫的意境與詩性——紅磚厝、鳳凰木等符號讓東方觀眾感受到強烈的文化共鳴。又采用國際通用的當(dāng)代藝術(shù)語言,色彩的對比、光影的捕捉等,讓西方觀眾在視覺沖擊中獲得審美震撼,讓異國他鄉(xiāng)的藝術(shù)家和普通觀眾們,即使不了解廈門的歷史,也能從畫面的色彩與線條中感受到生命的熱烈與寧靜。
當(dāng)代藝術(shù)的國際化,并不要求丟掉傳統(tǒng),而是要在傳統(tǒng)基礎(chǔ)上找到與世界對話的語言。西方藝術(shù)的借鑒也不是全盤照搬,而是要為我所用,豐富自身的表達(dá)維度。在全球化語境下,這種態(tài)度尤為珍貴。當(dāng)下不少創(chuàng)作者或陷入傳統(tǒng)復(fù)刻的窠臼,讓作品淪為“新瓶裝舊酒”,或盲目跟風(fēng)西方,導(dǎo)致創(chuàng)作失去文化根脈,而夏煒的探索證明,唯有扎根自身文化土壤,同時以開放包容的心態(tài)吸收外來養(yǎng)分,才能形成真正具有生命力的藝術(shù)風(fēng)格。他的藝術(shù)實踐向我們清晰地詮釋,跨界不是簡單的身份疊加,而是思維方式的革新與創(chuàng)作視野的拓展。
以文學(xué)為骨,賦予作品敘事深度與思想厚度;以繪畫為肌,構(gòu)建起兼具傳統(tǒng)韻味與現(xiàn)代張力的視覺語言;以詩歌為魂,讓畫面充滿隱喻與象征的詩意品格,最終構(gòu)建起多維立體的藝術(shù)世界。夏煒的跨界基因與其人生軌跡高度契合,作為廈門大學(xué)經(jīng)濟系出身的“非科班”藝術(shù)家,他從國企管理者到職業(yè)作家,從小說創(chuàng)作到詩歌跨界,再到以畫家身份登上國際舞臺,多元經(jīng)歷塑造了他開放包容的藝術(shù)視野,也讓他的創(chuàng)作始終保持著突破邊界的活力。高度物質(zhì)化的時代,他的畫作如同一股清流,以其詩性與哲思提醒我們關(guān)注內(nèi)心、珍視美好。他筆下綻放的花兒,是對自然生命的禮贊。脈動的城市線條,是對時代發(fā)展的真誠記錄。這種真摯誠懇而隨心所欲的創(chuàng)作,是個人精神世界的呈現(xiàn);是對社會的感知、對人生的感悟;也是跨界精神的最佳詮釋——唯有不拘一格、兼容并蓄,才能在藝術(shù)的天地中打破界限,自由自在翱翔。
從布達(dá)佩斯的畫廊,到中法文化交流的展廳,夏煒的作品架起了一座連接?xùn)|西方的藝術(shù)橋梁。筆墨之中,色彩之間,是傳統(tǒng)與當(dāng)代的勾連,是東方與西方的共鳴。作為福建省首位在布達(dá)佩斯舉辦個展的藝術(shù)家,他的創(chuàng)作證明了優(yōu)秀的藝術(shù)創(chuàng)作,終將跨越文明邊界,成為人類共同的精神財富。而隨著其藝術(shù)探索的不斷深入——從成人文學(xué)到少兒奇幻小說,從山水花鳥到都市主題拓展等。我們有理由期待,這位跨界藝術(shù)家將繼續(xù)打破邊界、融合共生,用更多兼具思想性與審美性的作品,為當(dāng)代藝術(shù)注入新的活力,為文化交流書寫更動人的篇章。
(2026年1期)