返回民進(jìn)首頁 | 加入收藏
民主首頁 |雜志簡介 |雜志征訂 |投稿須知 |編讀往來 |廣告業(yè)務(wù) |歷年目錄

《每日譯報(bào)》,抗戰(zhàn)時(shí)“孤島”的一道光亮

  
  說起《每日譯報(bào)》,就要說到參與投資出版的陳巳生。
  陳巳生是著名工商實(shí)業(yè)家,民進(jìn)創(chuàng)始人之一,也是中共秘密黨員。他在1908年告別家鄉(xiāng)闖蕩上海,后在商務(wù)印書館從事銅版刻制,又在實(shí)業(yè)救國思想驅(qū)使下,在上海平安輪船公司謀職。1937年淞滬會戰(zhàn)爆發(fā),日軍侵占了上海。陳巳生積極投入抗日救亡運(yùn)動(dòng),組建戰(zhàn)地服務(wù)團(tuán),建立難民收容所,收容難民達(dá)4000多人。
  在日寇鐵蹄踐踏下的上海,信息消息被封鎖,報(bào)刊被封殺,上海的許多報(bào)刊社被迫搬遷或停辦,日軍與當(dāng)局妄圖以此來實(shí)現(xiàn)他們的高壓、愚民統(tǒng)治。
  陳巳生非常重視報(bào)刊的宣傳作用,面對如此艱難困局,他開始思考如何辦好報(bào)刊。為了向人民群眾繼續(xù)宣傳抗戰(zhàn)斗爭,中國共產(chǎn)黨在險(xiǎn)峻的形勢下,決定利用外國報(bào)紙?jiān)谧饨绲暮戏ǖ匚?,?chuàng)辦一種純翻譯類報(bào)紙。于是,1937年12月9日,《譯報(bào)》問世了。但是,由于《譯報(bào)》的文章鋒芒畢露,刊登諸如南京大屠殺的消息和報(bào)道,引起租界當(dāng)局的關(guān)注以及日軍不滿。因此,《譯報(bào)》前后只出版了12期,很快便遭到強(qiáng)令取締而???。
  而在英美尚未對日宣戰(zhàn)之前,掛“洋旗”的華文報(bào)紙仍然能夠自由發(fā)行。于是,中共上海負(fù)責(zé)人經(jīng)過多方聯(lián)系,邀請梅益等人找到在香港注冊的大學(xué)圖書公司的孫特司·裴士和拿門·鮑納兩人出面擔(dān)任發(fā)行人,不負(fù)責(zé)報(bào)社盈虧之責(zé),不干涉報(bào)社內(nèi)政,將《譯報(bào)》改名為《每日譯報(bào)》,掛起英商的牌子,取得公共租界登記證和法租界登記證。《每日譯報(bào)》實(shí)際由陳巳生與胡詠騏、趙樸初、許廣平、吳耀宗、黃定慧等共同合作投資, 1938年1月21日正式出版發(fā)行。
  《每日譯報(bào)》稿件來源廣泛,內(nèi)容豐富多彩。如創(chuàng)刊號刊載的文章,就有來自蘇聯(lián)的《消息報(bào)》、英國的《每日先驅(qū)報(bào)》、美國的《世界新聞》、法國的《科學(xué)報(bào)》、日本的《改造》等十多種外文報(bào)紙的內(nèi)容。
  從1938年2月20日起,《每日譯報(bào)》增設(shè)了自己采編的各類新聞。編輯部靈活機(jī)動(dòng),見縫插針,通過“特訊”、“專電”等形式,經(jīng)常報(bào)道有關(guān)中國共產(chǎn)黨、八路軍和新四軍的抗戰(zhàn)消息,及時(shí)反映抗戰(zhàn)進(jìn)展和前線戰(zhàn)況。曾刊載毛澤東的《論持久戰(zhàn)》、《抗日游擊戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》,以及毛澤東在中共六屆六中全會上的講話。尤其是《論持久戰(zhàn)》一文,自1938年8月23日起,《每日譯報(bào)》連續(xù)刊登了12天。
  《論持久戰(zhàn)》是1938年5月26日至6月3日毛澤東在延安抗日戰(zhàn)爭研究會上,作的關(guān)于中國抗日戰(zhàn)爭戰(zhàn)略方針的長篇演講。7月1日,演講稿以《論持久戰(zhàn)》為題首次發(fā)表在《解放》第43、44期合刊上。這篇著作是關(guān)于中國抗日戰(zhàn)爭方針的軍事政治著作,它在總結(jié)抗日戰(zhàn)爭初期經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,針對中國國民黨內(nèi)一部分人的“中國必亡論”和“中國速勝論”,以及中國共產(chǎn)黨內(nèi)一部分人輕視游擊戰(zhàn)的傾向,系統(tǒng)地闡述了中國實(shí)行持久戰(zhàn)以獲得對日勝利的戰(zhàn)略。
  毛澤東在《論持久戰(zhàn)》中科學(xué)地預(yù)見了抗日戰(zhàn)爭將經(jīng)過戰(zhàn)略防御、戰(zhàn)略相持和戰(zhàn)略反攻三個(gè)階段,最后取得抗戰(zhàn)勝利,具體制定了抗日戰(zhàn)爭的政治工作和戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)等一系列原則,闡明了“兵民是勝利之本”的人民戰(zhàn)爭思想。
  《每日譯報(bào)》的刊發(fā),讓上?!肮聧u”和國民黨統(tǒng)治區(qū),也能及時(shí)理解毛澤東的抗戰(zhàn)思想。周恩來曾把《論持久戰(zhàn)》的基本精神向國民黨將領(lǐng)白崇禧作了介紹,白崇禧深為贊賞,認(rèn)為這是克敵制勝的最高戰(zhàn)略方針,后白崇禧又向蔣介石作了轉(zhuǎn)述,蔣介石也十分贊成。經(jīng)蔣介石同意,白崇禧把《論持久戰(zhàn)》的精神歸納成兩句話“積小勝為大勝,以空間換時(shí)間”,并征得周恩來同意,由國民政府軍事委員會通令全國,作為抗日戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略指導(dǎo)思想(見程思遠(yuǎn)《我的回憶》)。
  《每日譯報(bào)》曾刊載周恩來的《論抗戰(zhàn)的新階段與侵略者的新政策》、朱德的《戰(zhàn)略和戰(zhàn)術(shù)》等政論文章,宣傳中共大量的方針政策、指導(dǎo)思想以及抗戰(zhàn)理論。這些文章為上海人民開辟了一個(gè)認(rèn)識中國共產(chǎn)黨的敵后戰(zhàn)場的窗口,吸引了一批批民眾到環(huán)境艱苦的邊區(qū),投身到敵后抗戰(zhàn)的洪流中。《每日譯報(bào)》對統(tǒng)一戰(zhàn)線工作也進(jìn)行了大量宣傳,“孤島”人民更加清楚地認(rèn)識到民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的核心內(nèi)容和重大意義。當(dāng)然,《每日譯報(bào)》還主要以譯稿為主,作為揭露日軍暴行的掩護(hù)。
  《每日譯報(bào)》不僅在國內(nèi)大受歡迎,而且遠(yuǎn)銷海外,獲得海外一些同情處于水深火熱之中的中國人民的正義人士的幫助?!睹咳兆g報(bào)》出版的副刊《譯報(bào)周刊》銷往越南、新加坡等東南亞國家,抗日戰(zhàn)爭中作為世界反法西斯戰(zhàn)爭的一部分,也引起國外媒體的關(guān)注。國外通訊機(jī)構(gòu)時(shí)常把《每日譯報(bào)》上的文章譯發(fā)回國,使國外正義人士及民眾及時(shí)了解中國的抗日動(dòng)態(tài)和真實(shí)情況。發(fā)表在《每日譯報(bào)》上的周恩來文章《論抗戰(zhàn)的新階段與侵略者的新政策》,就曾被外國通訊社翻譯后發(fā)回國內(nèi)宣傳報(bào)道。
  1939年4月,汪精衛(wèi)與日本簽訂賣國協(xié)定,對“孤島”抗日報(bào)刊如芒刺在背,非要置于死地而后快。在日偽的重壓之下,孫特司·裴士和拿門·鮑納妥協(xié)了。日軍又與租界當(dāng)局相互勾結(jié),以《每日譯報(bào)》刊載發(fā)行有關(guān)抗日的報(bào)道未經(jīng)審核為由,1939年5月19日,將《每日譯報(bào)》強(qiáng)行???939年6月22日,《每日譯報(bào)》出版最后一期特大號,登載了葉劍英的《日軍跳躍作戰(zhàn)和中國的應(yīng)對》一文,刊登了中國抗戰(zhàn)兩周年紀(jì)念特刊,報(bào)社沉痛發(fā)表《告別讀者》。
  《每日譯報(bào)》雖然出刊時(shí)間不長,但在抗戰(zhàn)的艱難歲月里,卻是一道光亮,給上?!肮聧u”和全國人民帶來了希望。
  (2025年9期)
  

      作者:□黃加平

Copyright ? 2025 中國民主促進(jìn)會 《民主》雜志社
地址:北京市朝陽區(qū)霄云路霄云里7號 郵編:100125
電話:010-64604967 傳真:010-64627064 E-mail:minzhuzazhi@163.com