鄭振鐸《戀愛(ài)的故事》
鄭振鐸根據(jù)希臘羅馬的神話與傳說(shuō),編成《戀愛(ài)的故事》二十六篇,隨寫(xiě)隨寄,交《小說(shuō)月報(bào)》發(fā)表,至1929年3月,始由商務(wù)印書(shū)館單行問(wèn)世。振鐸寫(xiě)這本書(shū)時(shí),尚在倫敦,每天出入于不列顛博物院,抄錄并研究藏在該院的中國(guó)古籍,有時(shí)覺(jué)得疲乏,便也翻翻別的書(shū),于是就向《希臘神話》《羅馬傳說(shuō)》一類的書(shū)籍探求了。按他的計(jì)劃,把這些神話傳說(shuō)演譯(繹)成中文,在《希臘羅馬的神話與傳說(shuō)》總題下,分為三部:第一部《神譜》,第二部《英雄傳說(shuō)》,第三部才是這《戀愛(ài)的故事》。但因當(dāng)時(shí)孤身遠(yuǎn)客,不免常常思家,便先從《戀愛(ài)的故事》入手。全書(shū)二十六篇,附《根據(jù)與參考》《索引》各一篇,三色銅版圖五幅,單色二十四幅,其中如《愛(ài)歌與那克西斯》《希綠的最后眺望》《優(yōu)麗狄絲由他手中消滑去了》等幅,均極美麗。書(shū)分精裝及平裝兩種,精裝布面燙金,木造紙印,就是平裝也還是用道林紙印的。不過(guò)并非硬面而已,扉頁(yè)有字云:
本書(shū)獻(xiàn)給
我的妻,君箴,她是我的一位重要的合作者。本書(shū)是在憶念她的情懷里寫(xiě)成的。
振鐸伉儷情篤。即此數(shù)語(yǔ),已足抵《歐行日記》全部矣。